Repononsive Übersetzungsdienste

Getty

Industrie:

Übersetzung, Lokalisierung

Beschreibung des Unternehmens:

Das 1987 als lokaler Übersetzungsdienst für die Vereinten Nationen gegründete Unternehmen 1-800-Translate wurde umbenannt als Responsive Translation Services und spezialisiert sich jetzt auf medizinische, Test- und juristische Übersetzung sowie Echtzeit-Telefoninterpretation. Dies ist ein Fortune-500-Unternehmen, wo viele der Stellenangebote außerhalb und von zu Hause aus durchgeführt werden können.

Arten von Work-at-Home-Möglichkeiten bei Responsive Translation Services:

Das Unternehmen bietet Work-at-Home-Positionen in Vertrieb, Management und Übersetzung / Dolmetschen an.

Projektleiter: In diesen freiberuflichen Positionen, die temporär und / oder in Teilzeit angeboten werden, stellen Manager Teams von Übersetzern zusammen, die an Projekten arbeiten. und muss alle Aspekte eines Übersetzungsauftrags bearbeiten. Erfolgreiche Kandidaten benötigen Fähigkeiten, die die effiziente Verwaltung verschiedener Teams umfassen. Erfahrung mit maschineller Übersetzung, Desktop-Publishing und audiovisueller oder Softwarelokalisierung; große Kommunikationsfähigkeiten und Englischkenntnisse. Die Kandidaten sollten in einer nord- oder südamerikanischen Zeitzone wohnen. Wissen über Trados ist ein Muss. Erfahrung in vor- und nachbearbeiteten maschinellen Übersetzungsworkflows ist ein wertvolles Plus.

Linguist: Freiberufliche Übersetzer und Dolmetscher können Lebensläufe in den Pool einreichen, aus dem die Projektmanager ihre Teams zusammenstellen.

Welche Sprachen benötigt werden, wird variieren. Auch freiberufliche Übersetzer mit mehr Übersetzungsprojekten, als sie bewältigen können, können ihre Leads an Responsive Translation Services verkaufen. Linguisten erfahren in der Nachbearbeitung maschineller Übersetzung.

Verkauf / Geschäftsentwicklung: Das Unternehmen hat zeitweise verschiedene Verkaufspositionen und diese sind auch entfernte Positionen.

Erfahrung in der Qualifizierung von Verkaufsperspektiven per E-Mail, Social Media und Telefonrecherche ist hilfreich.

Qualifikationen:

Laut Responsive Translation Services benötigen die Jobs je nach Job entweder eine Vorgeschichte in der Übersetzung oder einen Umsatz. Viele dieser Jobs erfordern von ihren Mitarbeitern, dass sie Internet-fähig sind und über eine breite Palette technischer Fähigkeiten verfügen. Für alle oben genannten Positionen müssen sich Bewerber in nordamerikanischen oder südamerikanischen Zeitzonen befinden.

Bewerben bei Responsive Translation Services:

Senden Sie einen Lebenslauf und ein Anschreiben an die Website des Unternehmens.

Weitere Unternehmen, wie zB 1-800-Translate, finden Sie in dieser Liste der Übersetzungsaufträge von zu Hause aus.